Вернуться

Язык моего народа


Вакувагир Хайвалам Сергеевна





Биняӈна ӄа – мой родной язык
Остыганна ӄа – кетский язык
Ать ке`т – я человек
Ӄя Есь – Большое Небо



«Великий кетский глагол» - неоднократно слышу я при разговоре со своей знакомой лингвистом. От этих слов, вызывающих гордость и вдохновение, одновременно я все же вновь наблюдаю внутри себя прожигающую душу боль. Да, она возникла не сейчас. Я всегда узнаю тебя, верная спутница, сопровождающая меня всю мою жизнь. Здравствуй, боль моего народа.


Здравствуй, мой родной кетский язык.


Биняӈна ӄа, язык предков, ты всегда и навсегда - гордость моя. Я должна рассказать о тебе. Прошу не отдаляйся от меня, кетский язык. Пусть мир знает, что ты – боль моя.


Боль, ты такая сильная и этим прекрасна. Услышь, пожалуйста! Ты настолько сильная, но дальше уже нельзя – я не выдержу. Возьми меня за руку, биняӈна ӄа. Что бы ни было, я буду рядом. Мы оттолкнемся и вместе пойдем вперед. Но твоей силы так много, что мы пойдем на много поколений вперед.


Опирайся и звучи через меня. Звучи через весь наш народ. Помни, каждое слово сильное. Кетское слово сильное. Пожалуйста, звучи и процветай. Я горжусь тобой, кетский язык. Я хочу знать тебя. Я хочу дружить с тобой. Я хочу рассказать миру о тебе.


Но нет, это не просто моя эгоистичная цель. Это нужно народу, науке, искусству. Совершенно ни один язык в мире не похож на тебя. Арины, ассаны, котты, пумпоколы, юги, буклинцы, байкотцы, яринцы, ястинцы, ашкиштимы, койбалкиштимы – родственные нам народы ушли в мир предков, не осталось родственных тебе языков. Ты единственный живой представитель уникальной енисейской языковой семьи. О, Большое Небо, как много нас было!


Но посмотри, остыганна ӄа, по ту сторону мира. Все они и сейчас рядом. Все кетоязычные народы в тебе. Все кетоязычные народы во мне. Они всегда были рядом. В память о них мы расскажем, каков был их путь в этом мире, какие знания они несли.


Остыганна ӄа, ты единственный, в ком вьется эта нить, идущая из самой древности. Ты знаком с ней, от того ты ей тождествен.


Древо Йонесси повсюду хранит множество названных тобой рек, ручьев и озер. Язык предков, ты прошел через весь Енисей. Но скажи, помнишь ли ты, где взял начало? Как тебя звали тогда? Расскажи, с каких южных земель ты пришел. Какой след оставил в соседних сибирских народах? И чем дополнил себя? А правда ли есть связь с североамериканской семьёй на-дене? Откуда в тебе настолько сложная структура глагола? Ты – загадка.


Ох, сколько всего через тебя человечество сможет узнать о себе.


Несмотря на то, что еще первые исследователи Сибири предрекали скорое исчезновение кетов, этого не произошло. Этого не произойдет и в будущем, пока на земле будет жить хоть один человек, способный сказать простые, но гордые слова «Ать ке`т». В это непростое время я хочу вселить в тебя веру и надежду. Мы будем длить с тобой историю моего народа.


Ты удивительный, сложный и, спасибо, Ӄя Есь, что живучий. Ты – история. Помни, кто ты есть. И самое главное, помни, что ты еще есть. Мой родной кетский язык, у тебя было великое прошлое. Но поверь, грядет возрождение. Кетский народ будет вновь говорить на родном языке. Молодежь с радостью примет этот дар и будет бережно нести потомкам. Бабушки и дедушки будут рассказывать сказки детям. Появятся кетские ансамбль, спектакль, научные исследования. Будут звучать кетские имена.


У тебя будет великое будущее. Слава о тебе пронесется на весь мир.