Вернуться

Канчуга, Александр Александрович

Александр Александрович Канчуга (1934-2021) - удэгейский писатель, талантливый педагог, хранитель традиционных знаний и языковой культуры.

В 1953 году окончил среднюю школу, затем хабаровский педагогический институт. Затем вернулся в родное село и посвятил всю свою жизнь преподавательской деятельности. Работал учителем русского языка и литературы, завучем и директором школы. А после выхода на пенсию - работе литератора и переводчика.

Первый опыт перевода литературного произведения Тараса Шевченко «Завещание» на удэгейский язык, случился в 1977 году, в том же году произведение вошло в четвертое издание книги «Заповит».

Именно Александр Александрович был переводчиком у, тогда еще, будущего писателя Николая Дункая и помогал переводить на русский язык записываемые за стариками тексты народного фольклора.

Именно писательский талант автора раскрылся после многолетней работы с лингвистами из Японии. Его перу принадлежит многотомное издание автобиографических текстов и жизнеописаний бикинских удэгейцев. С 2003 года при поддержке университета Хокайдо (Япония) начала выходить «Автобиографическая повесть», на протяжении 10-ти лет было написано и выпущено 9 частей литературного произведения. Уникальность этого издания, не столько в литературности изложения, сколько в сохранности мелодики языка, его звучания, построения речи, образности. А подстрочный перевод на русский язык, делает его ценным учебным материалом.

В 2004 году было издано красочное издание для детей - книга сказок для чтения на удэгейском языке. В том числе сказки «Берестяной человек», «Железный человек» и «Бедняк ищущий женьшень». Где иллюстрации выполнили дети с. Красный Яр (руководил студией удэгейский художник Иван Дункай) и японская художница Мая Коиваи.
В 2009 году была издана переведенная на удэгейский язык повесть Антуана де Сент-Экзюпери «Маленький принц» с сохраненными рисунками французского писателя.

Значение творчества Александра Канчуга для удэгейского народа еще предстоит оценить.