Вернуться

Изучение эвенкийского языка с помощью игры «Ӈи дяличи?»


Степанова Ганна Гаврильева


Ученица 8 класса МБОУ СОШNo20
Руководитель:
Степанова Ю.Г. магистрант
Исторического факультета
СВФУ им.М.К.Аммосова


Творческий проект на конкурс творческих работ "История и культура моего народа"



Содержание


ВВЕДЕНИЕ


  1. ЭВЕНКИЙСКИЙ ЯЗЫК И ИГРОВОЙ МЕТОД В ИЗУЧЕНИИ ЯЗЫКА
  2. ИГРА «ӇИ ДЯЛИЧИ?» В ИЗУЧЕНИИ ЭВЕНКИЙСКОГО ЯЗЫКА

ЗАКЛЮЧЕНИЕ


СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ



Введение


«Коль забуду родную речь,
Песни те, что поет народ,
Для чего же тогда беречь
Мне глаза, и уши, и рот?»...


Алитет Немтушкин


«Без игры нет и не может быть полноценного умственного развития. Игра – это огромное светлое окно, через которое в духовный мир ребенка вливается живительный поток представлений, понятий. Игра – это искра, зажигающая огонек пытливости и любознательности».


В. А. Сухомлинский


«Язык отражает дух народа: мощь народа сравнивается с силой языка». Вспомним могучий язык эвенкийского нимнгакана, какие сильные духом были сказители, говорившие на нашем родном языке. Но прошло много времени с тех пор, когда главным досугом был рассказ нимнгакалана у костра.


Актуальность темы в том, что в современном мире существует угроза исчезновению эвенкийского языка. Сегодня языком владеют лишь малая часть народа, молодое поколение практически его не знает. Поэтому необходимо использовать все методы и возможности для сохранения эвенкийского языка.


Цель работы: создать игру для изучения эвенкийского языка и проанализировать плюсы и минусы.


Для достижения цели ставятся следующие задачи :


  1. Работать с литературой: словари, учебные пособия, учебники эвенкийского языка, интернет-ресурсы;
  2. Рассмотреть материал по игровым методам в изучении языка;
  3. Создать настольную игру по изучению эвенкийского языка;
  4. Апробировать и выявить плюсы-минусы игры в изучении эвенкийского языка;


Объект исследования : роль игры в изучении языка


Предмет исследования: игровой метод в изучении эвенкийского языка


Гипотеза: настольные игры могут помочь в сохранении и развития языка.


Практическая значимость: результаты работы могут быть использованы на уроках эвенкийского языка и национальной культуры в качестве вспомогательного и наглядного материала.


Структура работы: работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной литературы.


1. Эвенкийский язык и игровой метод в изучении языка


На эвенкийском языке говорит один из наиболее многочисленных коренных малочисленных народов Севера — эвенки. До Великой Октябрьской социалистической революции эвенков называли тунгусами, а в некоторых районах их расселения — орочонами. После Октябрьской революции, когда всем народам нашей многонациональной страны впервые были предоставлены все права и возможности для свободного развития, созданы все условия для хозяйственного и культурного роста, эвенков стали называть так, как они сами себя в большинстве районов называли, то есть эвенками, а язык их — эвенкийским.


Эвенкийский язык — язык эвенков, один из языков тунгусо-маньчжурской семьи. Распространён в России в основном на территории Восточной Сибири. Наряду с эвенским и негидальским языками относится к северной группе тунгусо-маньчжурских языков. Имеет северное, южное и восточное наречия с большим количеством говоров.


Письменность в России с 1929 года на основе латинской графики, с 1937 года — на основе русского алфавита. В Китае за отсутствием официальной письменности, эвенкийские тексты записываются старомонгольским письмом, а также пиньинем и китайскими иероглифами.


Эвенкийский язык изучается в подготовительных группах детских садов и преподаётся в качестве отдельного предмета в начальной школе, иногда как факультатив по 8-й класс. Преподаётся также в вузах в Санкт-Петербурге, Якутске, Хабаровске, Улан-Удэ и т.д.


Язык используется как средство общения между эвенками старшего и среднего поколения. Издана учебная литература, образцы художественной литературы. В Туре издаётся газета «Эвенкийская жизнь» со страницами на эвенкийском языке. Также материалы на эвенкийском языке публикуются в якутской газете «Илкэн». Кроме того, существует сайт библиотеки изданий, учебников, разговорников, поэтических сборников и других материалов об эвенкийском языке и на эвенкийском языке «Эвенкитека». Функционирует сайт изучения эвенкийского языка «Эвенгус». В 2013 году на сайте Национальной библиотеки Республики Саха (Якутия) появились разделы с материалами на эвенкийском, а также на эвенском, юкагирском, долганском и чукотском языках. Медиатека проекта «Книгакан» постепенно наполняется новыми документами (отсканированными книгами, учебниками и пр.), есть блоги об эвенкийском языке в таких социальных сетях, как Инстаграм и Вконтакте. С 2020 года Ассоциацией эвенков Республики Саха (Якутия) проводятся онлайн-курсы по эвенкийскому языку.


По данным переписи населения 1989 года, численность эвенков в России составляла 29.957 человек. Из них считали эвенкийский родным языком 26,1 % (в 1979 году — 20,7 %). Свободно владели эвенкийским языком 45,1 %, русским — 75,2 %. Число владеющих родным языком колеблется в зависимости от региона — например, в Амурской и Читинской (сейчас — Забайкальский край) областях родной язык знали 98 % эвенков, в Иркутской области — 47 %, в Бурятии и Якутии — 12—15 %.


Повсеместно наблюдается двуязычие эвенков (русский и эвенкийский), в отдельных случаях — трёхъязычие (русский, эвенкийский и дополнительно бурятский или якутский). Многие эвенки, проживающие в Якутии, восприняв якутский язык, почти полностью утратили эвенкийский. Язык эвенков, проживающих в Бурятии, испытывает значительное влияние бурятского языка. Небольшое число якутов, бурятов и русских, проживающих вместе с эвенками, знают эвенкийский язык или понимают его.


Согласно итогам переписи 2010 года, в России проживают 37 843 эвенка, из них владели эвенкийским языком 4802 человека. В 2002 году в Китае численность эвенкийского населения составляла 30 500 человек, но только 19 000 из них свободно говорят на родном языке. В настоящее время общее число говорящих — около 13 800 человек, численность эвенков — 80 000 человек.


Сегодня наблюдается утрата эвенками родного языка. Язык продолжает использоваться в быту лишь в некоторых районах компактного проживания эвенков представителями старшего и среднего поколений.


Несмотря на глобализацию и неактуальность использования родного языка, молодое поколение эвенков сегодня родной язык учит в школах, проводятся различные курсы и блоги по сохранению эвенкийского языка. В школе эвенкийский мы изучаем в рамках факультативов, а не полноценной дисциплины. Ежегодно проводятся региональные, межрегиональные и даже международные олимпиады по эвенкийскому языку. Как я считаю, олимпиады по эвенкийскому языку носят в себе исторические корни, ведь в старину у эвенков была своя игра «борьба слов», в которой эвенки соревновались знаниями и умениями остроумно выражать свое мнение. В книге Г.И. Варламовой-Кэптукэ написаны такие слова: «Сегодня я записала поговорку, знакомую с детства: «А давай поборемся словами!» - «Кэ, турэнди нгорчагат!» Это неслучайная фраза, это приглашение к словесному поединку, к спору. Это приглашение к состязанию в красноречии». Из данных слов мы видим, насколько значима была игра в эвенкийской речи. Далее Кэптукэ пишет: «Лучший из изданных эвенкийско-русских словарей Г.М.Василевич содержит 10 тысяч слов, но этим не исчерпывается богатство нашего языка. Весь колорит и красота языка в выражениях, в немыслимых и необычных соединениях слов, получающих новый смысл и новое значение в речи.


Словесное творчество эвенков – тот неиссякаемый родник, из которого можно пить и пить, так и не осушив до дна. В словесном творчестве моего народа запечатлелось древнее осмысление человеком явлений природы как чего-то человеческого, наделенное свойствами живого». В данных словах мы видим, какую роль играло словесное творчество эвенков в развитии их жизнедеятельности. Сегодня с наблюдаемыми угрозами исчезновения нашего языка как такого, стоит опасность и таким традиционным обычаям, как словесная игра.


Сегодня в трудных условиях сохранения эвенкийского языка, как я полагаю, нужно сделать шаг назад в прошлое – обратиться к традиционной игре, чтобы сделать еще один шаг в будущее нашего народа – сохранить и развивать язык.


И так, рассмотрим, чем же хороши настольные игры в изучении того или иного предмета, в получении новых знаний.


Игра – особо организованное занятие, требующее напряжения эмоциональных и умственных сил. Игра всегда предполагает принятия решения – как поступить, что сказать, как выиграть? Желание решить эти вопросы обостряет мыслительную деятельность играющих. Игра способствует запоминанию, которое является преобладающим на начальном этапе обучения иностранному языку.


Польза от настольных игр велика – это:


  • развитие мышления;
  • снижение стресса;
  • развивают творчески;
  • придают уверенности;
  • улучшают концентрацию;
  • увеличивают круг знакомств;
  • улучшают коммуникабельность и т.д.


Известный советский педагог А. С. Макаренко писал: «...игра ̶ это важный воспитательный фактор в процессе обучения. Игра ̶ не только забава, веселое времяпрепровождение. Она всегда требует деятельности ребенка, а потому помогает выработать навыки общения, находчивость, выдержку, смекалку. Игры только кажутся чем-то необязательным, на самом же деле требуют максимальной энергии, ума, самостоятельности, становясь порой подлинно напряженным трудом, ведущим через усилие к удовлетворению...».


Современные игры – это огромный мир, рассчитанный на разные вкусы и на любые поколения. Существует множество настольных игр, которые всеобще развивают человека: Монополия, Мафия, Alias, Соображарий и т.д.


Рассмотрим настольную игру Alias, что в перводе с английского означает «скажи иначе». Победное шествие Alias по миру началось в 1989 году. Именно тогда финский производитель настольных игр Tactic выпустил в свет новую разработку - «словесную» настольную игру, достаточно простую, чтобы правила можно было объяснить за несколько минут, но достаточно сложную, чтобы играть в нее не надоедало в течение многих месяцев. Спустя 20 лет Alias переведена на 15 языков, является одной из самых продаваемых игр во многих странах, получила ряд престижных наград (в том числе «Лучшая игра для компании» от сайта BoardGamer.ru ) и пополнилась внушительным количеством дополнений. Действительно, очень интересная игра, мы со сверстниками периодически играем в нее, она способствует расширению словарного запаса, и вообще кругозора, также улучшает нашу общительность. Игра действительно может помочь таким исчезающим языкам, как эвенкийский, ведь правила и ход достаточно просты, за время игры можно запомнить огромное количество слов. Тем более, в нее могут играть не только дети, но и взрослые.


Таким образом, мы выяснили, каково современное состояние эвенкийского языка, и чем же хороши игры в получении новых знаний. Далее практическом блоке нам необходимо разработать альтернативную версию настольной игры Alias, но уже со словами на эвенкийском языке.


2. Игра «Ӈи дяличи?» в изучении эвенкийского языка


«Ӈи дяличи?» - в переводе с эвенкийского означает «Кто умный?», так называется настольная словесная игра, разработанная нами.


В широком смысле цель данной игры – это получение новых знаний в целом об эвенкийском народе: его языке, истории, культуре, обычаях и традициях. Простыми словами игроки перенесутся в эвенкийский мир. Игра способствует детям и взрослым запоминанию новых эвенкийских слов, имен персонажей из героических эпосов и сказок, выдающихся личностей эвенкийского народа.


Целью игры «Ӈи дяличи?» в узком смысле является объяснение эвенкийских слов, используя описания, синонимы и антонимы на русском или другом языке; помочь команде правильно отгадать наибольшее количество слов, прежде чем песок в песочных часах полностью пересыпется (либо можно поставить таймер на 1 минуту).


В игре есть 3 уровня:


  • зеленые карточки – это легкий уровень, в них написаны простые слова на эвенкийском: числа, цвета, животные, дни;
  • желтые карточки – средний уровень, здесь даны более сложные слова: персонажи, личности, глаголы, наречия и т.д.
  • синие карточки – сложный уровень. В данных карточках даются не просто слова, а вопросы-факты, то есть игроки должны отвечать на конкретные вопросы, которые касаются быта, культуры, языка эвенков. В карточках есть пункты «Верно/Неверно», здесь необходимо подтвердить тот или иной факт.

Ход игры


Карточки со словами перемешивают и раскладывают по стопкам. Игроки разделяются на команды, в каждой из которой должно быть минимум два игрока. Команды договариваются об очередности ведения игры.


Игроки команды, которая первой объяснять слова, договариваются кто из членов будет объяснять, остальные же все должны угадывать слова. Песочные часы переворачивают (либо ставят таймер на 1 минуту) и начинают объяснять слова. Получив правильный ответ, объясняющий переходит к следующему слову из карточки, если за заданное время угадали карточку полностью, то берут новую карточку. Слова объясняются на русском, либо на другом языке, но отгадывать нужно строго на эвенкийском. Так играется дальше по очередности в несколько раундов. Объясняющий игрок меняется в каждом раунде игры.


В комплект игры входят:


- 18 карточек с облегченными словами


- 50 карточек со словами


- 20 карточек с фактами


- песочные часы


- объяснительная карточка


Как же разрабатывалась данная игра? Вначале происходила работа с литературой: подбирались определенные словари и учебники, я работала со следующими: эвенкийско-русский словарь, А.Н.Мыреевой, эвенкийско-русский разговорник К.И.Макаровой, эвенкийско-русский словарь В.Д.Колесниквой, учебное пособие «Знайте эвенкийский язык» Н.Е.Захаровой и К.Н.Стручкова, сайт по изучению эвенкийского языка «Эвенгус». Из вышеперечисленных источников я составила карточки для легкого и среднего уровней, по восемь слов в одной карточке, то есть в общем я сделала 68 карточек из 544 слов по разным направлениям и сферам жизни эвенков. Ниже прилагаются карточки легкого и среднего уровней:








Для создания карточек сложного уровня использовались следующие источники: собственные жизненные знания о быте и культуре моего народа, работы Г.Кэптукэ – сборник сказок «Сотворение среднего мира», повесть «Имеющая свое имя Джелтула река», «Мой папа Санта Клаус»; стихотворения эвенкийских поэтов А.Немтушкин, Н.Оегир; героические сказания эвенков – нимӈаканы «Всесильный богатырь Дэвэлчэн в расшитой-разукрашенной одежде», «Торгандун мата» и т.д. Ниже прилагается пример карточки сложного уровня:





В результате апробации в кругу семьи, следует отметить плюсы и минусы эвенкийской словесной игры:


Плюсы:


  • Приятное и полезное времяпровождение;
  • Легкое запоминание эвенкийских слов;
  • Расширение знаний о культуре, обычаях, традициях и языке эвенков с помощью сложного уровня;
  • Повторение уже существующих знаний эвенкийских слов;
  • Прививание интереса у младших членов семьи;
  • Более частое использование эвенкийских слов;


Минусы:


  • Отсутствие интереса в игре у не обладающих базовым знанием;
  • Недостаточно одной минуты для объяснения слов карточки.


Выводы по работе:


- При написании данной работы рассмотрено достаточно много материала. Мы не столкнулись с проблемой нехватки литературы, поскольку есть много различных книг, учебников, разговорников, словарей, подходящих на уровень исследовательской темы. Почти вся эвенкийская литература хранится на сайте эвенкийской библиотеки «Эвенкитека», чем очень удобно пользоваться в нашем современном мире;


- Игровой метод в обучении был хорошо исследован многими советскими педагогами. Издревле у эвенков была игра слов, так называемая -«борьба слов», что способствовала развитию красноречия и родного сохранения языка. В словесном творчестве народа запечатлелось древнее осмысление человеком явлений природы как чего-то человеческого, наделенное свойствами живого». В данных словах мы видим, какую роль играло словесное творчество эвенков в развитии их жизнедеятельности. Сегодня с наблюдаемыми угрозами исчезновения нашего языка как такового, стоит опасность и таким традиционным обычаям, как словесная игра;


- Создание словесной игры является возможным даже для школьника, главное – любознательность и упорство. При разработке игры, я узнала много новых слов и фактов об эвенках.


- Игра «Ӈи дяличи?» действительно помогает расширению словарного запаса в эвенкийском языке, кроме того, играющий получает знания об истории, культуре, традициях и языке эвенкийского народа. В широком же смысле игра носит в себе фундаментальный характер, здесь заключены главные аспекты жизнедеятельности эвенков – традиционные знания, мировоззрение и язык.


Заключение


«Словесное творчество эвенков – тот неиссякаемый родник, из которого можно пить и пить, так и не осушив до дна» - так писала выдающаяся эвенкийская писательницы Галина Ивановна Кэптукэ. В условиях глобализации существует угроза исчезновению эвенкийского языка, сегодня мы видим, как осушается неиссякаемый родник словесного творчества эвенков. Чтобы предотвратить данное явление, всем нам нужно задуматься и начать говорить на родном языке, этому отлично может помочь настольная игра «Ӈи дяличи?», что, в свою очередь, подтверждает гипотезу исследования.


Родной язык имеет огромное значение в сохранении и развитии коренного малочисленного народа - эвенков. Как я знаю, язык есть главный фактор существования народа, поэтому каждый из нас, представителей эвенков, должен понимать ответственность за сохранение своего этноса, стараться говорить на своем родном языке, ибо лишенный культуры и языка человек погибнет, как дерево, лишенное своих корней.


Список использованной литературы


  1. Варламова Г. И. Мой папа — Санта Клаус : очерки, повести. — Якутск: Бичик, 2010. — 368 с. — ISBN 978-5-7696-3519-9.
  2. Захарова Н.Е. Эвэды турэнмэ сакэллу + Знайте эвенкийский язык: пособие для учащихся 5-9 классов / Н.Е. Захарова, К.Н. Стручков ; М-во образования Респ. Саха (Якутия), Департамент по делам народов и федерат. отношениям РС(Я), И-тут проблем малочисл. народов Севера СО РАН. – Якутск : Офсет, 2006. – 44 с.
  3. Колесникова В.Д. Словарь эвенкийско-русский и русско-эвенкийский: пособие для уч-ся 1 – 4 кл. общеобраз. учрежд. – 3-е изд. СПб.: филиал изд-ва «Просвещение», 2005. – 251 с.
  4. Макарова К.И. Эвенкийско-русский разговорник. Учебное пособие. Якутск: Бичик. 1999. – 65 с.
  5. Мыреева А.Н. Эвенкийско-русский словарь = Эвэды-лучады турэрук. – Новосибирск: Наука, 2004. – 798 с. (Памятники этнической культуры коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока; Т. 3)
  6. Пикунова З. Н. Картинный словарь эвенкийского языка. — СПб.: отд-ние изд-ва «Просвещение», 1999. — 191 с.
  7. Терехина Н. В. Использование игровых методов и приемов на уроках английского языка как способ повышения мотивации к обучению // Научно-методический электронный журнал «Концепт». - 2016. - No Sl3. -0,4 п. л. - URL http://e-koncept.ru/2016/76161.htm .
  8. Эвенкийский язык [Электронный ресурс]. — URL : https://ru.wikipedia.org/wiki/Эвенкийский_язык (дата обращения 12.10.2021).
  9. Эвенкийская библиотека «Эвенкитека» [Электронный ресурс]. — URL : http://www.evenkiteka.ru/ (дата обращения 12.10.2021)